Debate sobre la narración interactiva, creación de relatos hipertextuales, posibilidades de construcción de tramas hipermedias e interactivas

miércoles, 16 de mayo de 2007

Correccións Mariñeiro Jesús

1) Na páxina “Aquí nadie es Ahab”, a conversa que vén a continuación da liña “Pepe fitou cara a Jesús con certa curiosidade e finalmente dixo:” dá a impresión que ten os nomes ao revés, que o que di Jesús pega máis que o diga Pepe e viceversa.
2) Na páxina “tenía razón pero los rescataron” hai colgado un vídeo do rescate. Esto era ao final un soño? A realidade é a illa deserta? Habería que decidilo.
3) Na páxina “Aventuras de piratas” fálase do barco Fervedoiro II e das historias que conta Jesús sobre el. Na páxina que se enlaza con esta, “Puerto donostiarra”, o barco, na que se supón é a mesma historia, chámase “Tximbito”.
4) Na páxina “Aquí nadie es Ahab” un home dille a Jesús: “-"¿Estás despierto, Jonás?"
Logo, dentro da páxina “Su segunda vida”, Jesús fala de Jonás coma se fose outro compañeiro máis, coma Pepe.
5) Links externos:
Na páxina “Puerto donostiarra”, hai un link externo en “31 de Agosto”.
Na páxina “Aquí nadie es Ahab”, o link que leva por nome “Jonás” e o do “significado das cores”.
6) A páxina "Vivir" está case toda en galego e hai un parrafo no medio en castelán.

1 comentario:

  1. Ao final decidimos que, como o video do rescate fora colgado antes do da illa, o da illa é o sono. Creo que quedamos niso.

    ResponderEliminar